Jedenje poezije, Mark Strand

Jedenje poezije, Mark Strand




Tinta mi je na uglovima usta.
Nema veće sreće od moje.
Jeo sam poeziju.

Bibliotekarka ne veruje onom što vidi.
Oči su joj tužne
dok se šeta ruke su joj u haljini.

Pesme su iščezle.
Svetlo je prigušeno.
Psi su na podrumskim stubama i uspinju se.

Očne jabučice im kolutaju.
Plave noge njihove žare poput četke.
Jadna bibliotekarka počinje lupati nogom o pod i plakati.

Nerazumljivo joj je.
Kad svijem noge u kolenu i poližem joj ruku,
krene da vrišti.

Novi sam čovek.
Režeći zurim u nju i lajem.
Umiljavam se u knjiškom mraku.

Prevod Radomir D. Mitrić

Iz Odabranih pesama, 1979,1980, Alfred A. Knopf, Random House, Inc. 

Whatsapp Button works on Mobile Device only

Pretraga. Dijakritički znaci su obavezni. Nakon toga pritisnite "enter".